Prevod od "zemlju na" do Italijanski


Kako koristiti "zemlju na" u rečenicama:

Svedemo Zemlju na grumenje i onda je prodamo.
Riduciamo la Terra a un ammasso di scorie fuse e poi la vendiamo.
Ti si znak lijenog i nemaštovitog vodstva koje vodi ovu zemlju na liticu!
Il suo caso è sintomatico della gestione pigra e sterile che sta portando questo paese alla deriva!
Partneri dobijaju zgrade koje ne mogu da sruše i zemlju na kojoj ne mogu da zidaju.
Hanno immobili che non possono demolire e terreni sui quali non possono costruire.
Niske temperature æe nas otjerati pod zemlju na milijardu godina.
Le temperature rigide ci costringeranno sottoterra per un miliardo di anni.
Mama je obraðivala zemlju na Floridi.
Mia madre faceva la mezzadra in Florida.
Moram da napustim zemlju na kratko.
Devo lasciare il paese per un po'.
Ovde predstavljam Zemlju na diplomatskoj misiji.
Sono qui per rappresentare la Terra in missione diplomatica.
Žašto ne bi uzeo sav taj novac sa kojim raspolažeš... i napustiš zemlju na par godina?
Perchè non prendi tutto il denaro che hai, e lasci il paese per qualche anno?
Tužno... jedan pogrešan korak i stranac baca zemlju na tebe.
E' triste... una mossa sbagliata, ed uno sconosciuto ti ricopre con del fango.
Nisu morali da rade ono što ja radim, spreèavam Amerikance da ubijaju Amerikance, podižem zemlju na svoje noge.
Non hanno dovuto fare quello che io sto facendo: impedire che americani uccidano americani, rimettere in piedi una nazione.
Ukljuèujuæi i zemlju na kojoj je ova pacovska rupa.
Inclusa la terra sulla quale sorge questa topaia.
Oblikovali smo Zemlju na našu sliku.
Abbiamo plasmato la Terra a nostra immagine.
Posedujemo ove kuæe i zemlju na kojoj su.
Queste case sono nostre, cosi' come il terreno su cui sono costruite.
Bacao sam zemlju na tvoj lijes.
Ho gettato terra sulla tua bara.
Jer moja familija poseduje zemlju na kojoj je sagraðena?
Visto che la mia famiglia possiede il terreno su cui sorge...
Kadsusvimrtvi, civilnog Nemiri će suza zemlju na komade.
Una volta morti tutti, il malcontento dei civili dividerà il paese.
Imam zemlju na mjestima... gdje zemlja ne bi trebala da bude, ali inaèe, dobro sam.
Mi e' finita della terra in posti... dove la terra non dovrebbe mai andare, ma... oltre a questo, certo, sto bene.
Uskoro Jednog dana, ja cu voziti klin izmedu njih da ce doneti ovu zemlju na kolena.
Presto... creero' un divario fra loro, la qual cosa mettera' questo Paese in ginocchio.
Tako æemo baciti ovu zemlju na kolena i promeniti stvari.
È così che metteremo questo Paese in ginocchio, e cambieremo le cose.
A onda æemo vas otpremiti zdrave i i èitave u magiènu zemlju na severu.
E poi vi porteremo tutti sani e salvi nella... magica terra del nord.
I shvatili ste da bismo mogli staviti Zemlju na srećnu orbitu čak 30 kilometara udaljenu od urušene crne rupe.
Capireste di poter mettere la Terra in un'orbita felice anche 30 km al di fuori di questo buco nero compresso.
I ne možete da radite padobransko izveštavanje - samo uskočite u zemlju na dva dana i mislite da ste uradili domaći i priču.
E non si possono fare servizi lampo -- arrivare in un paese, starci due giorni e pensare di avere fatto il compitino e scritto la storia.
i zavirimo u svaku zemlju na svetu gde smo mogli kako bismo analizirali vezu između novca i sreće.
per vedere quale relazione ci sia tra soldi e felicità.
Kada smo dobili tu zemlju, na celom području je bilo manje od pola procenta kišnih šuma.
Quando abbiamo ereditato il terreno, era meno dello 0, 5 per cento di foresta pluviale, come in tutta la regione.
Napali smo svaku zemlju na koju smo naišli.
Abbiamo invaso ogni paese che abbiamo incontrato.
Druga stvar, morali smo da prihvatimo činjenicu da nećemo moći neko vreme da koristimo svu upražnjenu zemlju na način na koji smo i pre a možda i još neko vreme.
Secondo, ci doveva essere accettazione del fatto che non saremmo stati in grado di usare tutta questa terra abbandonata come era stato fatto in passato e magari lo sarà in futuro.
Tamo desno, nestaje u nepoznato, u „Terra do fim do mundo” - odnosno, zemlju na rubu sveta, prema prvim portugalskim istraživačima.
Lo vedete sulla destra che sparisce verso l'ignoto, nella "Terra do fim do mundo", la terra alla fine del mondo, come la chiamarono i primi esploratori portoghesi.
Naravno, u fizičkom svetu, dosta ljudi, ako imaju sredstva, pokušaće da uzmu zemlju na selu, drugi dom.
Naturalmente, nel mondo fisico molti, se hanno le risorse, cercheranno di trovarsi un luogo in campagna, una seconda casa.
Kao zgrada, moglo se isplatiti za skupu zemlju na dobroj lokaciji i kao kuća, mogla se proširiti.
Come condominio, poteva rendere per un terreno costoso e ben piazzato, e, come casa, poteva espandersi.
Krajnje je vreme za najmoćniju zemlju na planeti da obezbedi državno plaćeno odsustvo ljudima koji obavljaju posao budućnosti ove zemlje i bebama koje predstavljaju tu budućnost.
È finalmente tempo che la nazione più potente della Terra offra il congedo di maternità pagato a coloro che assicurano un futuro a questa nazione, e ai bambini che rappresentano questo futuro.
Kako epidemija pogađa svaku zemlju na svetu, iz raznih društveno-ekonomskih razloga, gojaznost se ne može posmatrati kao izolovan problem.
Con l'epidemia che colpisce tutti i paesi del mondo per varie ragioni socioeconomiche, l'obesità non può essere vista come un problema isolato.
Suze će okupati i krstiti i hidrirati i vlažiti vas i zemlju na kojoj hodate.
Le lacrime vi bagneranno e vi battezzeranno e idrateranno voi e il suolo su cui camminate.
Takođe smo ovo želeli da znamo da bismo bolje razumeli Zemlju, na kojoj svi živimo.
Allo stesso tempo volevamo capire di più la Terra sulla quale viviamo.
I gle, na vrhu stajaše Gospod, i reče: Ja sam Gospod Bog Avrama oca tvog i Bog Isakov; tu zemlju na kojoj spavaš tebi ću dati i semenu tvom;
Ecco il Signore gli stava davanti e disse: «Io sono il Signore, il Dio di Abramo tuo padre e il Dio di Isacco. La terra sulla quale tu sei coricato la darò a te e alla tua discendenza
Neće se niko održati pred vama; strah i trepet vaš pustiće Gospod Bog vaš na svu zemlju na koju stupite, kao što vam kaza.
Nessuno potrà resistere a voi; il Signore vostro Dio, come vi ha detto, diffonderà la paura e il terrore di voi su tutta la terra che voi calpesterete
A vi prepišite zemlju na sedam delova, i donesite amo k meni, da bacim žreb za plemena vaša ovde pred Gospodom Bogom našim.
Voi poi farete una descrizione del paese in sette parti e me la porterete qui e io getterò per voi la sorte qui dinanzi al Signore Dio nostro
Utvrdio si zemlju na temeljima njenim, da se ne pomesti na vek veka.
Hai fondato la terra sulle sue basi, mai potrà vacillare
Utvrdio zemlju na vodi; jer je doveka milost Njegova;
Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia
Jer pre nego nauči dete odbaciti zlo a izabrati dobro, ostaviće zemlju, na koju se gadiš, dva cara njena.
Poiché prima ancora che il bimbo impari a rigettare il male e a scegliere il bene, sarà abbandonato il paese di cui temi i due re
3.8961811065674s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?